Right, keep them on their toes because I want this settled, tonight.
Tienili sulle spine perché voglio sia chiuso tutto, stasera.
Americans have turned themselves into fat-assed lazy slobs who'd rather sell their toes than get up and walk a block.
E' uno schifo. Gli americani sono diventati grassi e pigri e preferiscono vendersi i piedi piuttosto che camminare.
On Pet Rescue today, the clever stoat keeps everyone on their toes in Somerset.
Oggi, a Soccorso Animali, il furbo ermellino terra tutti... col fiato sospeso, nel Somerset.
Everybody's checking their fingers and their toes.
Tutti si controllano da capo a piedi.
Still, it's not like we didn't keep the interns on their toes.
Questo non vuol dire che non tenessimo i tirocinanti sulla corda.
But this... a guy tortures and murders 19 women and then gets off on eating their toes?
Ma questo... Un tizio che tortura ed uccide 19 donne. E poi, non contento, mangia pure le loro le dita dei piedi?
Said you keep everyone on their toes, even him.
Ha detto che tieni tutti in pugno, persino lui.
Well, there are cars on fire, the cops are on their toes...
Beh, ci sono macchine in fiamme, la polizia è all'erta...
Keeps the press on their toes.
Quelle tengono in pugno la stampa.
After the girls recovered from what he'd done to their toes... and only after they'd recovered... he'd saw off their heads with a rusty saw.
Dopo che le ragazze si erano riprese da quello che aveva fatto alle loro dita... e solo dopo che si erano riprese... segava via le loro teste con una sega arrugginita.
...San Fernando Valley, where a freak series of heart attacks has kept paramedics on their toes in this Chatsworth neighborhood.
Una serie di strani infarti nella San Fernando Valley ha tenuto impegnati a lungo i paramedici nel quartiere di Chatsworth.
And you keep everybody on their toes, and that's a good thing.
E fai stare tutti all'erta... Ed e' una cosa positiva.
Even threw in a sample from my tortoise just to keep them on their toes.
Ci ho anche messo un campione dalla mia tartaruga, giusto per tenerli attenti.
The county can't afford quarterly drug tests for its employees, so after the first one, they're really just to keep people on their toes.
La contea non può permettersi controlli trimestrali per ogni dipendente. Quindi, dopo il primo test, chiedono i campioni solo per tenere le persone sul chi va là.
I got to trick my arteries every once in a while, keep them on their toes.
Ogni tanto faccio uno scherzo alle mie arterie, per tenerle all'erta.
She keeps those nurses on their toes, let me tell you.
Quelle infermiere le fa filare dritto, fidati.
He can be a pain, so let's have everybody on their toes.
A volte... e' un po' pesante, quindi... cerchiamo di tenere tutti sull'attenti.
RC is what keeps the big guys on their toes!
RC aiuta i ragazzi a essere sempre pronti!
Until then, I say we keep them on their toes.
Fino ad allora, direi di tenerle sul chi vive!
Did you know, in the original book, the sisters cut off their toes with knives in order to fit in the glass slipper?
Sapevi che nell'originale, le sorelle si tagliano le dita dei piedi con un coltello per indossare la scarpetta di cristallo?
I'm just trying to keep everyone on their toes.
Sto cercando di tenervi tutti sulle spine.
And I'd be lying if I said her cutthroat spirit didn't keep everyone around here on their toes, striving to work harder and be better.
E mentirei se dicessi che il suo animo spietato non ha tenuto tutti in riga. Portandoli ad impegnarsi di piu', e... Ad essere migliori.
We spotted some footprints, Captain, but they have all their toes.
Abbiamo trovato delle orme, capitano, ma hanno tutte le dita.
Always keeping waiters on their toes, always getting her way.
Terrorizzava sempre i camerieri, otteneva tutto cio' che voleva.
Not seeing a lot of people on their toes!
Non vedo molta gente pronta a scattare!
Eli fills all 17, 505 seats in this place, so I need everyone to be on their toes.
Eli riempie tutti i 17.505 posti di questo palazzetto, quindi dovete stare sempre all'erta.
Little coolness keeps a man on their toes.
Un po' di freddezza mantiene un uomo sulle spine.
Everyone needs to be on their toes for my wedding year.
Devono stare tutti sull'attenti nell'anno del mio matrimonio.
Ladies that have their toes unplagued with corns will walk about with you.
Le dame senza calli ai lor piedini faranno un giro di danza con voi.
Statistics show that women suffer from cones on their toes 20 times more often than men.
Le statistiche mostrano che le donne soffrono di coni in punta di piedi 20 volte più spesso degli uomini.
These girls know everything there is to know about footfetish sex games and love to make their boyfriends worship their toes during their free live shows!
Queste ragazze sanno tutto quello che c'è da sapere riguardo ai giochi sessuali di feticismo dei piedi e adorano che i propri fidanzati idolatrino i loro piedi durante gli spettacoli gratis dal vivo!
Junkies find veins in their toes when the ones in their arms and their legs collapse.
I tossicomani si bucano nelle vene tra le dita dei piedi quando quelle di braccia e gambe cedono.
The other interesting thing that I learned about whale sex: they curl their toes too.
L'altra cosa interessante che ho imparato sul sesso tra balene è che anche loro arricciano le dita dei piedi.
Like a lot of predators, they walk on their toes.
Come tanti predatori, camminano in punta di piedi.
They were barefoot, and with each step their toes sank into the muck sending hundreds of flies scattering from the rancid pile.
Erano a piedi scalzi, e a ogni passo affondavano con le dita nella sporcizia facendo disperdere centinaia di mosche dal mucchio rancido.
With this, typically crack climbers would put their hands in and their toes in and just start climbing.
Solitamente i climbers, qui, pensano di mettere le mani e i piedi nelle fessure e così provano ad arrampicarsi in questo modo.
1.4406218528748s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?